Keine exakte Übersetzung gefunden für كتاب السفر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch كتاب السفر

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Enseñar, escribir, viajar.
    التدريس، والكتابة، والسفر
  • No eres una creyente de las profecías apocalípticas
    أنتِ لستِ مؤمنتاً بنبوءات كتاب سفر الرؤيا
  • PUES TE HE CONVERTIDO EN PADRE DE MUCHOS PUEBLOS... GÉNESIS 17:5
    كتاب سفر التكوين .الفصل الـ 17، الآيه الـخامسة
  • Quizá deberíamos considerar Génesis 2:24.
    ربما يجب ان نلقي نظرة على كتاب سفر التكوين
  • ¿Calcomanía? ¿Biblia de viajero?
    ملصق للسيارة ؟ كتاب مقدس للسفر ؟
  • Voy a viajar y a componer música otra vez... Al carajo. Voy a vivir mi vida.
    أنا مجرد السفر، كتابة الموسيقى والحياة.
  • Ella nos dijo que Gellar estaba trabando en una teoría... ...sobre un culto reciente, el Enesserette, quienes creían... ...que el libro de las revelaciones no era solo una profecía bíblica... ...sino alguna clase de código que revelaba el fin del mundo.
    ...صحيح. لقد آخبرتنا بأنه (غيلار) قد كان يتدارس نظرية تتمـحور حول إحـدى العـبادات المسـيحية ...القديمة، الـ(إنسرت)، والذي زع بإعتقادة بأن كتاب سفر الرؤيا لم يكن مجرد نبؤات توراتية
  • Mientras tanto, recordemos el Salmo de la Biblia que dice: “a la violencia abrís camino con vuestras manos” (La Santa Biblia, Salmo 58, 2).
    وفي انتظار ذلك، لنتذكر ما ورد في سفر المزامير من الكتاب المقدس: ”بل تفعلون الشر في قلوبكم وأيديكم تشتبك بالظلم في الأرض“. (الكتاب المقدس، سفر المزامير، 57:2).
  • ¿Durante cuánto tiempo más podremos seguir reafirmando y renovando nuestros compromisos para con nuestros ciudadanos antes de que sus esperanzas de desarrollo, paz, seguridad y derechos humanos se realicen? Los Proverbios nos enseñan que: “Como nubes y viento sin lluvia, así es el hombre que se jacta de falsa liberalidad” (La Sagrada Biblia, Proverbios 25:14).
    إلى متى يمكننا أن نستمر في التأكيد من جديد على التزاماتنا لشعوبنا وتجديد هذه الالتزامات قبل أن تتحقق رغبة هذه الشعوب في التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان؟ وتعلمنا الأمثال أن ”المفتخر بعطية زور إنما هو سحاب وريح وليس من مطر“ (الكتاب المقدس، سفر الأمثال 25: 14).
  • Entre las principales iniciativas cabe mencionar el establecimiento y la ampliación de la representación en el ámbito de la comercialización y las relaciones públicas en varios mercados fundamentales, como Norteamérica, Europa y el Caribe; la organización de un festival de jazz en colaboración con un programa televisivo de entretenimiento, que ha dado mayor publicidad a la isla; el fomento de las visitas a la isla de periodistas especializados en viajes de revistas y periódicos estadounidenses y europeos, agentes de viajes y operadores de turismo y un programa destinado a dar mayor publicidad a los hoteles y complejos de categoría media.
    وتشمل المبادرات الرئيسية: إنشاء وتوسيع ممثليات للتسويق والعلاقات العامة في العديد من الأسواق الرئيسية - أمريكا الشمالية وأوروبا ومنطقة البحر الكاريبي؛ وإطلاق مهرجان جاز تزامنا مع برنامج ترفيه تلفزيوني مما حقق مستوى أكبر من البروز للعيان؛ وتنظيم زيارات للجزيرة قام بها كتاب في مجال السفر تابعين لمجلات وجرائد أمريكية وأوروبية، ووكلاء أسفار ومنظمي رحلات؛ وبرنامج مصمم للترويج لفنادق ومنتجعات الدرجة الوسطى.